Панихида

Pannihida

 

Священник: Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно, и во веки веков.

Хор: Аминь. Святый Боже, Святый крепкий, Святый безсмертный, помилуй нас (трижды).

Priest: Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages.Choir: Amen. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal One, have mercy on us. (thrice).

Мирная Ектения

Смотри в конце в приложении.

Great Litany

See at the end, in the addendum.

Аллилуия

Диакон: Аллилуия, глас 8-й. Блажени, яже избрал и приял еси, Господи.

Хор: Аллилуия, Аллилуия, Аллилуия.

Стих: Память их в род и род.

Хор: Аллилуия …

Стих: Души их во благих водворятся.

Хор: Аллилуия ...

Alleluia

Deacon: Alleluia, in the 8th tone: Blessed are they whom Thou hast chosen and taken, O Lord.Choir: Alleluia, Alleluia, Alleluia.Verse: Their memory is from generation to generation.Choir: Alleluia ...Verse: Their souls will dwell amid good things.

Choir: Alleluia ...

Тропарь,

глас 8-й

Хор: Глубиною мудрости человеколюбно вся строяй / и полезное всем подаваяй, едине Содетелю, / упокой, Господи, душы раб Твоих: / на Тя бо упование возложиша // Творца и Зиждителя и Бога нашего.

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки вековъ. Аминь. Тебе и стену и пристанище имамы, / и молитвенницу благоприятну к Богу, // Егоже родила еси, Богородице безневестная, верных спасение.

Troparion

in the 8th tone

Choir: O Thou Who with wisdom profound order all things with love, and Who gives to all what is needful, O only Creator, give rest, O Lord, to the souls of Thy servants, for on Thee they have set their hope, our Maker and Builder, and our God.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. We have thee as a wall and refuge and an intercessor pleasing to God, whom thou didst bear, O Virgin Mother of God, salvation of the faithful.

 

Тропари,

глас 5-й

Припев: Благословен еси, Господи, / научи мя оправданием Твоим.

Хор: Святых лик обрете источник жизни / и дверь райскую да обрящу и аз путь покаянием; / погибшее овча аз есмь. / Воззови мя, Спасе, и спаси мя.

Благословен еси, Господи…

Агнца Божия проповедавше, / и заклани бывше якоже агнцы, / и к жизни нестареемей, святии, / и присносущней преставльшеся. / Того прилежно мученицы молите, // долгов разрешение нам даровати.

Благословен еси, Господи…

Упокой Боже рабы Твоя, / и учини я в раи / идеже лицы святых, Господи, / и праведницы сияют яко свеетила. / Усопшия рабы Твоя упокой / презирая их вся согрешения

Слава: Трисиятельное единаго Божества благочестно поем вопиюще. / Свят еси Отче безначальный, / собезначальный Сыне, и Божественный Душе, / Просвети нас вирою Тебе служащих, / и вечнаго огня исхити

И ныне: Радуйся Чистая, Бога плотию рождшая во спасение всех. / Еюже род человеческий обрете спасенје. / Тобою да обрящем рай, / Богородице чистая, благословенная.

Аллилуия, аллилуия, аллилуия, слава Тебе Боже (трижды)

Troparia

in the 5th tone

Refrain: Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy rights.Choir: The Choir of the Saints have found the Fountain of Life and the Door of Paradise. May I also find the way through repentance. I am the lost sheep. Recall me, O Savior, and save me.

Blessed art Thou, O Lord ...O Saints and Martyrs who preached the Lamb of God, and like lambs were slain, and were translated to life everlasting and unaging: fervently pray to Him to grant us forgiveness of our sins

Blessed art Thou, O Lord ...Give rest, O God, to the souls of Thy servants, and set them in Paradise, where the choirs of the Saints and the Just shine like the stars. Give rest, O Lord, to Thy departed servants, and overlook all their offenses.Glory: Let us reverently praise the triple radiance of the one Godhead and cry: Holy art Thou, O eternal Father, co-eternal Son, and Divine Spirit! Illumine us who with faith worship Thee and snatch us from the eternal fire

Now and ever: Rejoice, holy Virgin who for the salvation of all didst bear God in the flesh, and through whom mankind has found salvation. Through thee may we find Paradise, O pure, most blessed Mother of God.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to Thee, O God (Thrice).

 

Малая ектения

Диакон: Паки и паки миром Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Диакон: Еще молимся о упокоении душ усопших рабов Божиих (имена); и о еже проститися им всякому прегрешению, вольному же и невольному.

Яко да Господь Бог учинит душы их, идеже праведнии упокояются.

Милости Божия, Царства Небеснаго, и оставления грехов их у Христа безсмертнаго Царя и Бога нашего просим. Хор: Подай, Господи.

Диакон: Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

Священник: Яко Ты еси воскресение, и живот, и покой, усопших рабов Твоих (имена), Христе Боже наш; и Тебе славу возсылаем, со безначальным Твоим Отцем, и с пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом, ныне и присно, и во веки веков.

Хор: Аминь.

Small Litany

Deacon: Again and again, in peace let us pray to the Lord.

Choir: Lord, have mercy.

Deacon: Again let us pray for the repose of the soul(s) of the departed servant(s) of God, and that he (they) may be pardoned all his (their) sins, voluntary and involuntary.

That the Lord God will assign his (their) soul(s) to where the Just repose The mercies of God, the kingdom of heaven, and the forgiveness of his (their) sins, let us ask of Christ, our immortal King and our God.

Choir: Grant this, o Lord.

Deacon: Let us pray to the Lord.

Choir: Lord, have mercy.

Priest: For Thou art the resurrection, the life, and the repose of Thy departed servant(s), O Christ our God, and to Thee we send up glory, with Thy Eternal Father, and Thy all-holy and good and life-giving Spirit, now and ever, and to the ages of ages.

Choir: Amen

Седален,

глас 5-й

Хор: Покой, Спасе наш, / с праведными рабы Твоя, / и сия всели во дворы Твоя, / якоже есть писано, / презирая яко благ прегрешения их / вольная и невольная, / и вся яже в ведении и не в ведении, Человеколюбче.

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки вековъ. Аминь. От Девы возсиявый миру Христе Боже / сыны света Тою показавый, помилуй нас.

Kathisma,in the 5th tone

Choir: Give rest, O our Savior, with the Just, to Thy servants, and set them in Thy courts, as it is written. And overlook in Thy goodness their sins, voluntary and involuntary, and all they committed knowingly and unknowingly, O Lover of men. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. Christ our God, Who didst shine on the world from the Virgin, trough her making us children of light, have mercy on us.

Запевы

Запевы: Покой, Господи, души усопших раб Твоих.

Хор повторяет.

Священник: Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу:

Хор:И ныне и присно, и вовеки веков. Аминь.

Refrains

Refrain: Give rest, O Lord, to the soul(s) of Thy servant(s).

The Choir repeats.Priest: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:Choir: Now and ever, and to the ages of ages. Amen.

Песнь 3-я

Хор: Несть свят, якоже Ты, Господи Боже мой, / вознесый рог верных Твоих Блаже, / и утвердивый нас на камени исповедания Твоего.

Запевы: Покой, Господи, души усопших раб Твоих.

Хор повторяет.

Священник: Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу:

Хор: И ныне и присно, и вовеки веков. Аминь.

Ode 3

Choir: There is none so holy as thou, O Lord my God, who has axalted the horn of thy faithful, O Blessed One, and has established us upon the rock of thy confession.

Refrain: Give rest, O Lord, to the soul(s) of Thy servant(s).

The Choir repeats.

Priest: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:Choir: Now and ever, and to the ages of ages. Amen.

Песнь 6-я

Хор: Житейское море, воздвизаемое зря напастей бурею, / к тихому пристанищу Твоему притек вопию Ти: / возведи от тли живот мой, Многомилостиве.

Малая ектения

Та же, что выше

Кондак

8-го гласа

Хор: Со святыми упокой / Христе, душы раб Твоих / идеже несть болезнь, ни печаль / ни воздыханје, / но жизнь безконечная.

Сам един еси безсмертный, / сотворивый и создавый человека. / Земнии убо от земли создахомся, / и в землю туюжде пойдем, / якоже повелил еси, создавый мя, и рекий ми: / Яко земля еси и в землю отыдеши, / аможе все человецы пойдем, / надгробное рыдание творяще песнь: Аллилуия, аллилуия, аллилуия

Ode 6

Choir: Beholding the sea of life surging with the flood of temptations, I run to Thy calm haven, and cry to Thee: Raise up my life from corruption, O Most Merciful One

Small LitanyThe same as above

Kontakiontone 8th

Choir: With the Saints give rest, O Christ, to the souls of Thy servants, where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting. Thou alone art immortal, who didst make and mould man. But we mortals were formed from earth, and to the earth we return, as Thou who created me did command and say to me, "Thou art earth, and to the earth shall thou return," where all we mortals are going, and for a funeral dirge we make the song: Alleluia, alleluia, alleluia.

Запевы: Покой, Господи, души усопших раб Твоих.

Хор повторяет.

Священник: Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу:

Хор: И ныне и присно, и вовеки веков. Аминь.

Диакон: Богородицу и Матерь Света в песнех возвеличим.

Хор: Дуси и души праведных восхвалят Тя, Господи.

Песнь 9-я

Хор: Бога человеком невозможно видети, / на Него же не смеют чини ангельстии взирати. / Тобою бо, Всечистая, явися человеком Слово воплощенно, / Егоже величающе, с небесными вои, Тя ублажаем.

Refrain: Give rest, O Lord, to the soul(s) of Thy servant(s).

The Choir repeats.

Priest: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:Choir: Now and ever, and to the ages of ages. Amen.

Deacon: The Mother of God and Mother of Light, let us praise and magnify in song.

Choir: The spirits and souls of the righteous praise Thee, O Lord.

Ode 9

Choir: It is impossible for men to see God, upon Whom the Orders of Angels dare not gaze. But through thee, O all-pure one, did the Word incarnate appear to men; and with the Heavenly Hosts, we magnify Him and thee we call blessed.

 

Отче наш

Чтец: Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь. И остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

Священник: Яко Твое есть царство, и сила, и слава, Отца, и Сына, и Святаго Духа, ныне и присно, и во вЅки веков.

Хор: Аминь.

The Lord's Prayer

Reader: Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debs as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.

Priest: For Thine is the kingdom, the power and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages.

Choir: Amen.

 

Тропари

глас 4-й

Хор: Со духи праведных скончавшихся, / душы раб Твоих, Спасе, упокой, / сохраняя их во блаженной жизни, яже у Тебя, человеколюбче. / В покоищи Твоем Господи, / идеже вси святии Твои упокоеваются, / упокой и душы раб Твоих, яко един еси Человеколюбец

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу: Ты еси Бог, сошедый во ад, и узы окованных разрешивый, / сам и душы раб Твоих упокой

И ныне и присно и во веки веков, Аминь: Едина чистая и непорочная Дево, Бога без семене рождшая, // моли спастися душам их

Tropariain the 4th tone

Choir: With the spirits of the righteous give rest, O Savior, to the souls of Thy departed servants and keep them in the blessed life with Thee, O Lover of man. In the place of Thy rest, O Lord, where all Thy Saints repose give rest also to the souls of Thy servants for Thou alone art the Lover of men.

Glory to the Father, and to the Son and to the Holy Spirit: Thou art the God Who descended to hell and loosed the chains of the captives. Give rest, O Lord, to the souls of Thy servants.

Now and ever, and to the ages of ages. Amen: O only pure and immaculate Virgin, who without seed didst bear God, pray to Him that their souls may be saved.

 

Сугубая ектения

Диакон: Помилуй нас, Боже, по велицей милости Твоей, молимтися, услыши и помилуй.

Хор: Господи, помилуй (трижды).

Диакон: Еще молимся о упокоении душ усопших рабов Божиих (имена); и о еже проститися им всякому прегрешению, вольному же и невольному.

Яко да Господь Бог учинит душы их, идеже праведнии упокояются.

Милости Божия, Царства Небеснаго, и оставления грехов их у Христа безсмертнаго Царя и Бога нашего просим.

Хор: Подай, Господи.

Диакон: Господу помолимся.

Хор: Господи, помилуй.

 

Священник: Боже духов и всякия плоти, смерть поправый, и диавола упразднивый, и живот миру Твоему даровавый: Сам, Господи, упокой душы усопших рабов Твоих (имена): в месте светле, в месте злачне, в месте покойне, отнюдуже отбеже болезнь, печаль и воздыхание: всякое согрешение содеянное ими, словом, или делом, или помышлением, яко Благий Человеколюбец Бог прости. Яко несть человек, иже жив будет, и не согрешит: Ты бо един кроме греха, правда Твоя правда во веки, и слово Твое истина.

Яко Ты еси воскресение, и живот, и покой, усопших рабов Твоих (имена), Христе Боже наш; и Тебе славу возсылаем, со безначальным Твоим Отцем, и с пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом, нынЅ и присно, и во веки веков.

Хор: Аминь.

Litany of Fervent Supplication

Deacon: Have mercy on us, O God, according to thy great mercy, we pray Thee, hear us and have mercy.

Choir: Lord, have mercy. Three times.

Deacon: Again let us pray for the repose of the soul(s) of the departed servant(s) of God, and that he (they) may be pardoned all his (their) sins, voluntary and involuntary.

That the Lord God will assign his (their) soul(s) to where the Just repose.

The mercies of God, the Kingdom of Heaven, and the forgiveness of his (their) sins, let us ask of Christ, our immortal King and our God.

Choir: Grant this, o Lord.

Deacon: Let us pray to the Lord.

Choir: Lord, have mercy.

Priest: O God of spirits and of all flesh, Who hast trampled down death, defeated the devil, and given life to Thy world. Give rest, O Lord, to the soul(s) of, in a place of light, in place of green pasture, in a place of revival, whence all pain, sorrow and sighing have fled away. Forgive every sin committed by him (them), in thought, word and deed, in Thy goodness and love for men, O God. For there is no one who lives without sinning: Thou alone art without sin, and Thy justice is eternal justice, and Thy Word in Truth.

For Thou art the Resurrection, the Life, and the Repose of Thy departed servant(s), O Christ our God, and to Thee we send up glory, with Thy Eternal Father, and Thy all-holy and good and life-giving Spirit, now and ever, and to the ages of ages.

Choir: Amen.

 

Отпуст

Диакон: Премудрость.

Священник: Пресвятая Богородице, спаси нас.

Хор: Честнейшую херувим и славнейшую без сравнения серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем.

Священник: Слава Тебе, Хрисе Боже, упование наше, слава Тебе. Хор: Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно, и вовеки веков. Аминь. Господи, помилуй (трижды). Благослови.

 

Священник: Живыми и мертвыми обладаяй, Воскресый из мертвых Христос истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, святых славных и всехвальных Апостол, преподобных и Богоносных Отец наших, и всех святых, душы от нас представльшихся раб Своих, имена, в селениих праведных учинит, в недрах Авраама упокоит, и с праведными сопричтет, и нас помилует, яко Благ и Человеколюбец.

Хор: Аминь.

Dismissal

Deacon: Wisdom!Priest: O Most holy Theotokos, save us.

Choir: More honorable that the Cherubim, and incomparably more glorious than the Seraphim, thou who in virginity didst bear God the Word; thee true Mother of God, we magnify.

Priest: Glory to Thee, O Christ, our God and our hope, glory to Thee.

Choir: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen. Lord, have mercy. (Thrice). \ Father, bless.

Priest: May He Who has power over the living and the dead, Who Himself rose again from the dead, Christ our true God, through the prayers of His Most holy Mother, of the holy and God-bearing Fathers, of all the Saints, assign to the abodes of the Righteous the soul(s) of His departed servants . Give him (them) rest in Abraham's bosom, and number them among the Just, and have mercy on us, for He is good and the Lover of men.

Choir: Amen.

Вечная Память

Диакон: Во блаженном успении вечный покой подаждь, Господи, усопшым рабом Твоим, имена, и сотвори им, вечную память.

Хор: ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ. (Трижды)

Memory Eternal

Deacon: Give rest eternal, O Lord, in blessed repose, to the soul(s) of Thy departed servant(s), and make their memory eternal.

Choir: MEMORY ETERNAL. (Thrice)

 

 

Приложение

Мирная Ектения

Диакон: Миром Господу помолимся.

Господи помилуй.

Диакон: О свышнем мире, и о спасении душ наших, Господу помолимся.

Диакон: О оставлении согрешений, во блаженней памяти преставльшихся, Господу помолимся.

О приснопамятных рабех Божиих (имена), покоя, тишины, блаженныя памяти их, Господу помолимся.

О же простити им всякое прегрешение вольное и невольное, Господу помолимся.

О неосужденным предстати у страшнаго престола Господа славы, Господу помолимся.

О плачущих и болезнующих, чающих Христова утешения, Господу помолимся.

О причтении их в недрех Авраама, и Исаака, и Иакова, Господу помолимся.

О избавитися нам от всякия скорби, гнева, и нужды, Господу помолимся.

Заступи, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, Твоею благодатию.

Милости Божия, Царства Небеснаго и оставления грехов испросивши тем, сами себе, друг друга, и весь живот наш Христу Богу предадим.

Хор: Тебе, Господи.

Священник: Яко Ты еси воскресение, живот и покой усопших раб Твоих (имена): Христе Боже наш: и ТебЅ славу возсылаем со безначальным Твоим Отцем, и пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом, ныне и присно, и во веки веков.

Хор: Аминь.

Addendum

Great Litany

Deacon: In peace let us pray to the Lord.

Choir: Lord, have mercy.

Deacon: For the peace from above and the salvation of our souls, let us pray to the Lord.Deacon: For the remission of the sins of those who have departed this life in blessed memory, let us pray to the Lord.

For the ever-memorable servants of God ; for their repose, tranquillity and blessed memory, let us pray to the Lord. That He will pardon him (her, them) every transgration, whether voluntary or involuntary, let us pray to the Lord.

That he (she, they) may stand uncondemned before the dread throne of the Lord of glory, let us pray to the Lord. For those in sorrow and grief who look for the comfort of Christ, let us pray to the Lord

That they may be numbered with those who are in the bosom of Abraham, and Isaac, and Jacob, let us pray to the Lord. That He will deliver us from all tribulation, anger, danger, and want, let us pay to the Lord. Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace. Having asked for them the mercies of God, the kingdom of heaven, and remission of sins, let us entrust ourselves, and each other, and all our life to Christ our God.Choir: To Thee, O Lord.Priest: For Thou art the resurrection, the life, and the repose of Thy departed servant(s), O Christ our God, and to Thee we send up glory, with Thy eternal Father, and Thy all-holy, and good, and life-giving Spirit, now and ever, and to the ages of ages.Choir: Amen

 Go to the top


Миссионерский Листок 17Б

Издательство храма Покрова Пресвятой Богородицы

Русской Православной Зарубежной Церкви.

2049 Аrgylе Аvе.

Lоs Аngеlеs, Cаlifоrniа, 90068, USА

Редактор: Епископ Александр Милеант

 

(Pannihida_r_e.doc, 10–24–98)